虽然画中的威济洛波特利手持长矛和蛇,但是这条蛇更像是一个投矛器,也就是我们所知的投射器。
来源:互联网摘选We must still know each other better, even though we give something more to acclimate the new ones.
我们必须对对手有所了解,需要给我们机会适应新的对手。
来源:互联网摘选We have retained the term state physics, even though condensed matter physics is more commonly used.
我们已经保留术语固体物理学, 即使凝聚体物理学被更通常使用.
来源:互联网摘选如果这个相同的染色体的值是1或者是一个倍率染色体,那么你的孩子就会有大麻烦了——即使你从未遇上过。这种两个遗传序列上的基因代码都是一致的情况被称为纯质性。
来源:互联网摘选He loves the white bean soup ( it's divine) and wants to order it even though it isn't on the menu.
他喜欢白豆汤(妙极了),虽然菜单上没有,他也想点这道汤。
来源:互联网摘选另外,虽然博尔德罗小姐本人这时候不可能说是迷人,而且在风烛残年中,还有一种拒人千里的神气。
来源:互联网摘选尽管如此承重墙距离新形成的悬崖间仅有一码的距离,住户还是希望能够保住这房子。
来源:互联网摘选作为收件人一方的中国人可能会感到难以接受这些言语或认为丢面子,尽管他们经常与美国人进行商务往来。
来源:互联网摘选哪怕是在我从小长大的地方曾经住着的阿尔贡金人/莫西干人,就我所知,同校没有这样的人。
来源:互联网摘选希腊神话中虽然残留着自然和兽形的遗迹,但社会属性较高的大神都实现了完全的拟人化。
来源:互联网摘选Even though things have gone wrong, you needn't break out into such a fury.
即使事情出了毛病,你也犯不着发那么大的火啊。
来源:互联网摘选这一数据深深根植在了中国观察人士的脑海中,尽管它只是来自一句粗略的陈述。
来源:互联网摘选Even though many times before, you never did escape the maddening abysm.
尽管此前多次,你从未真正走出这狂乱的深渊。
来源:互联网摘选Even though it was consolation match, it was both interesting and competitive.
虽然只是一场安慰赛, 但同样激烈精彩.
来源:互联网摘选Even though he's asphyxiating, he strains with all his might to continue to hold it.
哪怕就要窒息了,他也要拼尽全力坚持住。
来源:互联网摘选它定义了现代每一台计算机工作的模式,尽管苹果轻易在PC销售战争击败主要竞争对手微软。
来源:互联网摘选Even though the server edition contains both the user environments of avast!
虽然服务器版本拥有简易和增强用户界面。
来源:provided by jukuuThat receptionist is still here even though she does no work because she's an ass-kisser.
那位接待员什么事都不做却还没被炒鱿鱼,因为她是个马屁精。
来源:互联网摘选It was clear enough what she meant, even though she cut It'short.
她的故事即使有所删减, 她的意思也是再清楚不过了.
来源:词典精选例句And though she lost her wings, Aerie found something even more valuable* the love of.
虽然艾黎失去了她的翅膀,她找到了更重要的东西-的爱。
来源:互联网摘选
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 中考英语

简答网 · 中考英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻